Pogodi šta æu da kupim kada dobijem sledeæu platu?
Hádej, co udělám s příští výplatou?
Pogodi šta sam uzeo za venčanje?
Hádej, co si beru na svatbu?
I pogodi šta æu raditi za pola sata.
A hádej co udělám za hodinu a půl?
Dušo, prièala sam sa tvojim ocem i pogodi šta?
Ahoj. Mluvila jsem s tvým tátou. A víš co?
I pogodi šta pomoæi æeš mi.
A víš co? Ty mi pomůžeš.
Pogodi šta je nosila ispod miški?
Hádej co měla pod paží? - Co?
Upravo sam bio kod ujne Dottie i pogodi šta?
Právě jsem byl u tety Dottie, a hádej co?
A pošto Johni neæe da popusti, pogodi šta?
A dokud Johnny Sack nám nedáva na výběr, hádej co?
Gledaj, Ari, svi znaju da si bog kada doðe do toga da uèiniš svoje klijente bogatima, ali pogodi šta?
Podívej, Ari, každej ví, že jsi dobrej v obohacování svejch klientů, ale víš co?
Hej æale, pogodi šta æu obuæi za noæ veštica?
Táto, hádej za co půjdu na Halloween.
Pogodi šta ti je žena donela.
Hádej, co přivedla tvoje žena domů.
Pokucao sam na vrata, ali pogodi šta?
Zaklepali jsme na dveře, ale co myslíš?
Hej, Sheldone, pogodi šta sam èuo danas?
Hej, Sheldone, hádej, co jsem dneska slyšel?
Pogodi šta sam našla na dnu Templinog ormana?
Hádej, co jsem našla pohozené na dně Templeina šatníku.
Kad smo veæ kod toga, za ovo vreme dok smo se raspravljali, mogao si - pogodi šta - da napraviš sendviè.
Když jsme u toho, za tu dobu, co se tu hádáme, jsi mohl hádej co... Udělat si sendvič.
Pogodi šta sam upravo video na CNE.
Hádejte, co jsem právě viděl na CNE?
Pošto ova osoba sada nema razloga da ne prizna, ako, nekim sluèajem, ja nabrojim do tri, i nitko ne prizna, pogodi šta.
Protože tahle osoba teď nemá žádný důvod předstoupit, jestli čirou náhodou napočítám do tří a nikdo nepředstoupí, hádejte co.
Ali pogodi šta sam još našao.
Ale hádej, co jsem ještě našel.
Da, pogodi šta sad neæu da kažem.
Jo, myslím, že zrovna teď to nedělám.
Ali kad se sve završilo, pogodi šta?
Ale když bylo po všem, hádej, co bylo?
Pogodi šta su dali tata Kab i mama Kab, hm...
Hádej co mamka Kubová a taťka Kub dali...
I onda, pogodi šta se dalje dešava.
A hádej, co se stane pak?
Nisam ni pipnuo tvoju drugaricu Maju, i nisam ubio Alison, i pogodi šta... ono što je uzeto iz njenog groba to veèe bi to moglo i da dokaže.
Nedotkl jsem se vaší kamarádky Mayi, ani jsem nezabil Alison, a hádej co? To, co z toho hrobu ukradli,
Pukotina se napravila u dnevnoj sobi, pa sam pozvala izvoðaèa radova, i pogodi šta je u pitanju?
V obýváku nám praskla zeď, tak jsem zavolala staviteli a hádej, co tu máme?
Pomoći će ti da brže biraš broj, i pogodi šta...
Budeš vytáčet rychleji. A víš co?
Pogodi šta je danas, veliki čoveče?
Hádej, co je dnes za den, frajere?
Zapravo, bilo je kroz mnogo inkarnacija, ali pogodi šta... to je natrag u biti 70-ih klub opet.
Ve skutečnosti, to místo prošlo pár opravami, ale hádej co... je zpátky jako klub 70-tých let.
Pogodi šta, ono govno advokatsko je namestilo sebi sedište u Vekslerovom bazenu.
Hádej, kterej právnickej šmejd si zajistil místo ve Wexlerově rybníčku?
A taj nacionalni muzej balona u Indianola hronici preko 200 godina, pogodi šta je, taèno.
A to národní balonové muzeum v Indianola mapuje více než dvou set letou hádej, co.
Pa, pogodi šta, ona je potpuno druga osoba.
Tak hádejte co, je úplně jiný člověk.
Kad razgovaram sa porodicom i prijateljima osumnjièenog za ubistvo, nekoga za koga znam da je kriv, i kad im kažem da je osoba koju vole ubica, pogodi šta svi oni kažu.
Když mluvím s rodinou a přáteli podezřelých z vraždy, o kterých vím, že jsou vinní, a řeknu jim, že je jejich blízký vrah, hádej, co všichni říkají.
Ujeo ga je radioaktivni pauk, pogodi šta se onda desilo?
Kousnul ho radioaktivní pavouk. A víš, co bylo pak?
Pogodi šta se desilo kad smo se vratili u manastir.
Asi víš, co se stalo, když jsme se vrátili do kláštera.
2.3984758853912s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?